Phần 2: Nhà Của Ta Vui Thật Là Vui
Khi có sự xáo trộn lớn đột nhập vào cuộc sống bạn, vậy thì, trời đất, bạn phải sắp xếp lại mọi chuyện. Đầu tiên, người ta không còn nghĩ là "tôi" nữa mà là "chúng tôi". Từ sự thay đổi nhỏ này kéo theo mọi sự rắc rối khác. Chúng tôi có hẹn, chúng tôi sẽ gặp nhau, chúng tôi sẽ đi ăn nhà hàng, chúng tôi sắp làm tình, tôi yêu anh ấy (Này! Từ "tôi" ở đâu nhảy vào sự nghiền ngẫm của tôi vậy?). Chúng tôi phải gặp nhau mỗi ngày, anh ấy yêu tôi ( Y chang như dòng trước), bọn tôi muốn sống chung.
Ừ thì, nói thì dễ, làm mới khó. Đặt chân trở lại mặt đất. Tôi 16 tuổi, Milou 17. Ba mẹ bọn tôi còn đó, cẩn thận, tỉ mỉ canh chừng mấy cục cưng. Họ nuốt hết sự tự do của chúng tôi. Ở nhà cứ như Tử Cấm Thành! Con phải về nhà ngay sau khi học! Con phải làm bài! Không, con không được đi chơi tối nay! Trước khi có Milou, còn có thể sống được. Từ khi anh bước vào đời tôi, chuyện trở nên không thể chịu nổi. Cơ thể tôi cảm nhận được điều này. Nếu nghe họ, tôi như trải qua cơn khủng hoảng thời niên thiếu. Trời ơi! Tôi yêu, tôi được yêu, hơn thế, tôi muốn được tự do yêu đương. Gia đình đối với tôi, một cách dã man mà nói, như một bộ lạc cai tù mà công việc duy nhất là xích cổ tôi lại.
Francois, ba tôi, là người không chấp nhận thỏa hiệp nhất. Bận rộn với công việc nghề nghiệp- ông là công chứng viên- ông là người dành ít thời gian cho tôi nhất. Để cân bằng lại cán cân tình cảm, ông là người cấm nhiều nhất. Thêm chút kiên nhẫn nữa, ông sẽ tính đến chuyện quy định liều lượng oxygène tôi cần thiết phải hít vào.
Mẹ tôi, Odile, tiêu thời gian và phiền não ở nhà những bà bạn thân có cùng niềm say mê bài bridge. Giữa hai ván bài, với mấy bà bạn, bà ngốn một lượng lớn bánh kẹo mà lại tự phụ là chỉ uống trà có kèm chút sữa. Nhưng vậy hãy thử giải thích xem ở đâu ra ba vòng béo tốt, đến nỗi cái nịt ngực bắt đầu làm bà nghẹt thở? Bà luôn vắng nhà. Tôi không thấy phiền gì chuyện này, vì, khi bà có nhà, tôi là thiên thần nhỏ nhắn tóc vàng mắt xanh dương luôn đổ nhào dưới thân hình đồ sộ ... không... tình mẫu tử vĩ đại thiêng liêng. Với bà, tôi vẫn còn là đứa con nít dễ thương cần được rắc phấn lên mông sau khi tắm. Làm sao để bà hiểu được, ngày hôm nay, mông tôi không cần được rắc phấn nữa mà một thứ khác rắn và đặc hơn mà chỉ có Milou mới có thể cho tôi.
Rồi còn Rémi nữa. Đó là anh tôi. Tôi giống anh lắm. Thành thật mà nói, anh là một gã đẹp trai, từ đó suy ra, tôi cũng vậy. Chúng tôi cao, mảnh khảnh. Cả hai đều tóc vàng, mắt xanh biếc. Miệng tôi trông gợi cảm hơn miệng anh nhiều. Kết cuộc, về ngoại hình, tôi đẹp hơn anh. Rémi có một khuyết điểm lớn theo tôi. Lớn hơn tôi 3 tuổi, anh tưởng như vậy là có mọi quyền xếp đặt thằng em. Tôi bị xem như người ở và lãnh mọi phần lao dịch thay vào chỗ Rémi. Cùng với tuổi, tôi có thêm tự tin và bắt đầu nổi dậy ngày một thường xuyên. ( Thường xuyên có những cuộc đọ mỏ và chửi bới diễn ra trong nhà).
- Em chịu đủ rồi, Milou! Quá đủ! Em không muốn chịu đừng chuyện này lâu hơn nữa. Chúng ta gặp nhau nhanh như luồng gió. Yêu vụng trộm như thỏ vì sợ bị phát hiện. Không thể sống nổi nữa! Phải tìm ra giải pháp.
Chúng tôi đương trần truồng, siết chặt nhau trong vòng tay. Bọn tôi vừa làm tình 3 lần. Tôi vừa thoát ra khỏi đám mây mù đờ đẫn của thứ gọi là tình yêu. Dương vật Milou ép vào bụng tôi. Tôi thích sự tiếp xúc êm dịu này. Chúng tôi đã tìm ra cách để gặp nhau 2 hay 3 lần trong tuần. Tôi cảm tạ, như trước đây chưa từng biết ơn, những ván bài bridge của mẹ. Điên cuồng vì nhau, chúng tôi không thể chịu đựng được khoảng thời gian dài chia cắt giữa 2 lần gặp mặt, giải pháp duy nhất là toilet ở trường.
Vì, sau những cái vuốt ve, chúng tôi khám phá ra mình học chung một trường. Tôi vào lớp 10 vào mùa tựu trường này, Milou lớp 11. Chúng tôi không có tiết học nào chung, cũng không có chung giáo viên. Cực, rất cực để chúng tôi gặp nhau trong cùng điều kiện. Những giờ chuyển tiết cũng chỉ đủ để chúng tôi trao nhau ánh mắt đầy tình yêu và dục vọng. Xin chào sự vụng trộm!
Thầy cô tôi bắt đầu đặt câu hỏi nghiêm túc về hoạt động hệ thống bài tiết của tôi: Ba hoặc bốn lần trong ngày, cùng một giờ, trong tiết học, tôi cảm thấy nhu cầu bức thiết xin phép chạy tới W.C. Tôi chắc hẳn là đã lây sang Milou. Anh cũng cùng lúc nhận thấy những triệu chứng tương tự. Các giáo viên lớp 10 và 11 vẫn chưa thiết lập được sựtồn tại của loại virus kì lạ chỉ tấn công hai trong số các học sinh của mình. Một mình, trong toilet, chúng tôi có phương thức để chữa căn bệnh này. Những nụ hôn thèm khát và vội vã, hiếm hơn, là sự hoà mình giữa hai thân thể, giúp chúng tôi hạ nhiệt. Đôi khi, tiếng động của một kẻ lạ mặt đi giải quyết nhu cầu tự nhiên làm bọn tôi phải im lặng.
Không, nhất định là không! Bọn tôi không thể sống mãi như vậy!
Milou vuốt ve lưng và mông tôi. Cuối cùng anh cũng trả lời.
- Alex, anh đồng ý với em. Anh quá yêu em để có thể tự hài lòng với những cuộc gặp vội vã, vụng trộm. Anh chán cảnh phải thủ dâm như điên mỗi buổi tối khi nghĩ tới em...
Ê, nếu ảnh nghĩ ảnh là người duy nhất làm chuyện ấy thì ảnh lầm to. Tôi chưa nói với anh việc mình khó nhọc như thế nào với cái cổ tay phải bị đau mỗi buổi sáng thức dậy gom đồ đi học.
- ... Em nghĩ mình có bước đầu giải pháp. Ba mẹ không cần phải biết ngay lập tức là tụi mình ngủ chung với nhau, cũng như chuyện anh yêu em và em yêu anh. Chỉ cần nói, trong thời gian đầu, rằng chúng ta là bạn. Họ sẽ nhanh chóng nhận ra là tụi mình là những người bạn thân thiết không thể tách rời. Anh có thể ... chính thức đến nhà em, còn em tới nhà anh. Sau đó, nếu mình không quá ngu, mình có thể xoay sở để ông bà già biết chuyện. Với tính cách của họ, họ cũng sẽ hiểu. Mọi chuyện rồi sẽ trôi chảy.
Kế hoạch tốt, tuy là không hoàn hảo, nhưng cũng đỡ hơn là không có.
- Ok, anh bắt đầu nói về em từ hôm nay.
- Em cũng vậy.
Tôi chồm người dậy ngậm lấy môi anh. Đôi mắt anh từ đen nhanh chóng chuyển sang xám khi tôi khởi công cho anh khoái lạc.
- À, con vẫn chưa nói với cả nhà ... con có một đứa bạn mới ở trường. Tụi con hiểu nhau lắm, cậu ấy rất dễ thương. Cậu có thể đến chơi nhà mình chứ? Cậu tên Eùmile, học lớp 11. Cậu có thể giúp con chuyện bài vở. Từ khi chuyển trường, con vẫn chưa có nhiều bạn, cho nên sẽ rất tốt...
Cái muỗng súp của ba bất động ngay khoảng không chính giữa đĩa ăn và miệng. Ném mắt nhìn ngờ vực, ông hỏi.
- Ba mẹ cậu ấy làm nghề gì?
Đúng là ba. Nếu chỉ có một câu duy nhất để hỏi thì chính là câu này. May mắn, tôi có những quân bài mạnh trên tay. Tôi giả bộ ngập ngừng.
- Ơ... con cũng không rành ...Emile nói ba cậu ấy là luật sư... chủ tịch... con nghĩ... chủ tịch gì vậy ba?
Thình lình xúc động, ba lẩn khéo câu hỏi giả tạo của tôi.
- Chủ tịch luật sư đoàn à? Con biết họ của ổng chứ?
- Gaudard... Emile họ là Gaudard. Ba cậu là Henri-Paul Gaudard.
- Ngài Henri-Paul Gaudard! Đương nhiên là ba biết ông ấy. Ba được dịp gặp ổng ba hoặc bốn lần trong chuyện công chứng. Một luật sư rất giỏi... rất có học thức và đáng mến... gia đình rất tốt. Ba thấy vui khi con quen con trai ông ấy. Thật khác với những mối quan hệ ở trường mà ba không tán thành lắm. Hiểu rồi, cái cậu ... Emile có thể lại nhà mình. Cậu ấy sẽ được chào đón.
Lúc nào cũng ngớ ngẩn, người cha quý tộc của tôi. Nhưnhg đợi đã, tôi còn đòn quyết định cuối cùng.
- Đúng, gia đình cậu rất trí thức. Mọi người có biết thú tiêu khiển chính yếu của mẹ cậu? Bài bridge!
Bang! Trúng ngay hồng tâm! Mắt mẹ tôi loé sáng. Bà đột ngột hứng thú tiếp chuyện.
- Bà Gaudard cũng chơi bài bridge à? Thật sự, ba mẹ người bạn mới của con có vẻ rất đáng mến. Đúng không anh Francois?
- Đúng thật là ý kiến của anh, Odile. Alex, ba mẹ rất muốn gặp mặt người bạn Eùmile này. Ba mẹ sẽ rất vui nếu con mời cậu ấy tới dùng một bữa ăn gia đình.
- Ồ! Cám ơn ba, con sẽ nói lại với cậu lời mời này. À, con quên một chi tiết. Eùmile có một người em bằng tuổi con, Sophie. Đẹp thiệt đẹp! Con từng gặp cô ấy trong sân trường. Mới 16 tuổi mà cô đã có thể trở thành người mẫu. Cô gái đẹp nhất mà con từng gặp!
Nhưng lời cuối cùng đó lay tỉnh Eùmile lúc này đang bắt đầu thấy khó chịu về cuộc hội thoại suốt từ đầu đến giờ.
- Cô ấy đẹp đến thế sao?
Tôi quá biết chuyện anh mình rất quan tâm đến phái đẹp. Tôi không ngần ngại chế thêm vào.
- Nếu anh thấy cô ấy, anh sẽ chết cứng người.Có rất nhiều đứa con trai theo đuổi cô, nhưng Eùmile nói với em rằng cô đang chờ đợi tình yêu thực sự. Có vẻ cô chấm những đứa cao, tóc vàng, mắt xanh.
Tôi thật là đểu. Thằng anh khờ khạo của tôi nhắm mắt mà dính vào cái bẫy mà tôi đã giăng sẵn. Mắt đờ đẫn.
- Em... Em có vẻ thích con bé ấy lắm..
.
- Em à? Ơ không, đó không phải tuýp người em thích.
- Còn nữa, tôi nói thêm, cô rất thích nhưng người lớn hơn mình 3 hoặc 4 tuổi.
Wow! Tôi thật tuyệt với! Trên cả tuyệt vời! Rémi khốn khổ chuyển từ hồng sang đỏ khi tôi vờ miêu tả tuýp người trong mộng của Sophie khớp với anh. Ba mẹ thì không ngừng liên tục khen ngợi Milou. Về phần tôi, tôi mường tượng được cảnh mình làm tình một cách hăng say, 24 tren 24. Đúng! Tôi thật tuyệt và quỷ quyệt! Tôi không cho ba mẹ mình quá 10 ngày, tiếp sức bởi anh tôi, để gợi ý, một cách ngẫu nhiên, một sự gặp gỡ giữa hai gia đình.
Ờ đúng, tôi đã không tính sai.
Sáng hôm sau, ở trường, Milou kể cho tôi nghe chuyện đã xảy ra thế nào bên nhà anh ấy. Nghề công chứng viên của ba tôi cũng khá hiệu quả. Ngài Henri-Paul Gaudard cũng nhớ tới những lần xã giao nghề nghiệp với ba. Chuyện bài bridge cũng gây effet tương tự và việc miêu tả Rémi cũng không làm Sophie lãnh đạm. Chúng tôi chảy hết nước mắt vì cười.
Nhưng bọn tôi lại chạm phải vấn đề mới. Các bậc phụ huynh đáng kính thật sự muốn nhanh chóng tiếp đón người bạn mới của con mình. Ai sẽ lại nhà ai trước tiên? Chúng tôi trả lời câu hỏi bằng cách quăng đồng tiền. Số phận quyết định tôi phải lại nhà Milou trước. Cũng không sao. Tình yêu của tôi, cuộc sống của tôi biết rành phòng ngủ tôi. Tôi vẫn chưa có dịp nếm thử sự tiện nghi của phòng anh.
Hai ngày sau đó, hơi lo lắng, tôi nhấn chuông trước biệt thự nhà Gaudard. Tôi thật sự phải gây ấn tượng tốt. Trong trường hợp ngược lại, cả kế hoạch của bọn tôi sẽ đổ vỡ. Tôi ăn mặc thật chỉnh tề. Aùo sơ mi trắng cực sạch, cực thẳng, quần tây đen cùng áo vét xanh đen. Để trả thù, tôi mặc một cái quần lót có in nhiều bông bự. Nhưng chuyện đó, chỉ có mình Milou thấy nó. Chết tiệt! Tôi đã phải chà giày đến tận ba lần.
Mười tám giờ! Gia đình Milou chắc hẳn có mặt đông đủ trong nhà. Anh ra mở cửa cho tôi, vừa nháy mắt ranh mãnh vẻ đồng loã. Anh đẩy tôi nhanh chóng vào nhà. Tôi bước vào một phòng khách sang trọng kiểu Trung Quốc. Trước mắt tôi, đứng đó, là các thành viên thị tộc Gaudard đang nhìn tôi chằm chằm không giấu nổi sự tò mò. Sau lưng, tôi nghe tiếng Milou.
- Ba,mẹ,Sophie, con giới thiệu với mọi người Alex. Cậu hơi căng thẳng khi tới đây. Nhìn vậy nhưng cậu nhát lắm. Mình nên thư thả với cậu ấy.
Tên tồi! Hơi quá đáng rồi đấy. Tôi suýt quay lưng lại để ném một ánh mắt chết người về phía anh. Nhưng không phải lúc. Chút nữa anh sẽ biết tôi có nhút nhát,căng thẳng hay không. Ngài Henri-Paul Gaudard tiến tới, tươi cười bắt tay thành thật. Tôi lắp bắp một câu "Hân hạnh được biết ngài" rất cổ điển. Về phần bà Gaudard, Marthe, nói rõ hơn, thì nhận được những lời xã giao kính cẩn.
- Tôi xin cậu, Alex, mời cậu ngồi. Chúng tôi rất vui cuối cùng cũng được gặp cậu. Eùmile không ngớt lời khen cậu. Ta dùng gì chứ?
Tôi ngần ngại giữa whisky và coca. Nhưng không được, không nên mạo hiểm như vậy.
- Nước cam sẽ rất tốt, thưa bà Gaudard, cám ơn bà.
Tôi không còn nhận ra mình nữa. Tôi không bao giờ tin mình có khả năng lập nên kì tích như thế. Tôi bắt đầu bằng việc khen ngợi cách trang trí phòng khách. Một cách cân nhắc, không quá lố bịch, chỉ vừa đủ những gì cần thiết. Không quá khúm núm, chỉ là khâm phục mắt nhìn của người chủ nhà. Vậy là ... với Marthe Gaudard chuyện xem như bỏ túi. Bà gật gù hài lòng vừa nhâm nhi ly rược Martini.
Henri-Paul Gaudard tỏ ra rất quan tâm đến việc học của tôi. Việc biết tôi là một học sinh giỏi có vẻ làm ông hài lòng. Ông cũng hạ cố tha cho tôi một vài điểm yếu ở hai môn Lý và Hóa. Khi tôi nhấn mạnh, về chuyện mà tôi hiện giờ vẫn chưa nghĩ tôi, ý thích của mình về nghề nghiệp tư pháp hoặc công chứng trong tương lai, tôi đọc được trong mắt ông là mình đã giành được thiện cảm.
Với Sophie thì lại còn dễ hơn nữa. Chỉ cần nói với cô, thật sự là như vậy, rằng cô trông thật đẹp sau đó nói về anh trai mình, người rất muốn được làm quen.
Sau cuộc trao đổi thú vị. Tôi tóm gọn lại là mình rất vui sướng khi được đến thăm gia đình Gaudard và cuối cùng cũng được mời đi theo Eùmile để anh giới thiệu phòng mình cho tôi. Một khi cánh cửa đã được đóng chặt, chết vì cười, chúng tôi nhào lên giường anh và... tôi rốt cuộc cũng chứng minh với anh thấy là tôi hoàn toàn không nhút nhát mà chỉ thấy "căng thẳng".
Ngày hôm sau, đến lượt Milou bị nướng trên lò than. Thành thật mà nói, anh được ba mẹ tôi vui vẻ tiếp đón. Anh cũng chứng tỏ mình là một diễn viên tài năng khi tỏ vẻ như lần đầu tiên khám phá ra căn nhà mà chỉ các bức tường thôi cũng đủ kể được khối chuyện về các cuộc truy hoan của chúng tôi. Anh cũng xém làm lộ khi đứng lên đi vệ sinh mà không cần hỏi xem toilet ở đâu.
Milou đã chế ra một sự nghiệp bác sĩ. Điều này làm ba mẹ tôi rất hài lòng. Rémi hỏi rất nhiều về Sophie. Tôi cắt ngan cuộc nói chuyện nhàm chán bằng cách nói rằng mình có một vài bài học muốn xem lại, trong phòng cùng Milou. Tôi không dám nói rõ là bài học về phân tích điểm khác nhau giữa hai cơ thể.
Cuộc sống là vậy. Sân chơi đã được dọn sẵn. Chúng tôi đã có thể gặp nhau mọi ngày, dưới mắt nhìn khuyến khích của hai gia đình. Họ cũng nhanh chóng thắt chặt mối quan hệ. Họ quá giống nhau để có thể lơ nhau đi. Luật một bên, bài bridge một bên khiến họ không thể tách rời.
Tôi còn nhớ như in phản xạ của Marthe Gaudard, nói với mẹ tôi, khi Milou và tôi chơi đùa,cuộn lấy nhau trên thảm cỏ.
- Nhìn xem Odile, bà nhìn tụi nó xem. Ở tuổi này mà chúng còn vật lộn như mấy đứa con nít.